第二百九十四章 巫魔会(九)-《哈利波特之晨光》


    第(3/3)页

    “在波士顿的小镇上有一个叫杰克的青年,他一直向往着成功的机会,有一天他来到了海边,在海岸上他遇到了一个水手,于是杰克问水手,当一个水手是不是很危险?”西弗勒斯看着那个不断晃动的单摆说“是的,水手说,但是当一个人热爱他的工作时,他就不会惧怕危险,我的家人每一个都爱海。杰克又问水手,‘你的父亲现在在何处呢’,水手回答‘他在海里’,‘你的祖父呢’,‘他死在大西洋’,‘你的哥哥呢’,水手回答‘当他在印度的一条河里游泳时,被一条鳄鱼吞食了’,杰克于是说‘既然如此,如果我是你,我就永远都不会回到海里去’,而这时换水手问问题‘你愿意告诉我你的父亲死在哪儿吗’,‘死在床上’,‘你的祖父呢?’,‘也死在床上’,于是水手告诉杰克‘这样说来,如果我是你,我就永远都不会回到床上去’。”

    “为什么是波士顿,你可以说这个故事发生在利物浦。”张涛说。

    “你不相信?”西弗勒斯问。

    张涛笑而不语。

    “可惜。”西弗勒斯淡然的说“看来你也不会相信我接下来要说的了。”

    说完他就转过头,从上衣口袋里拿出银烟盒,里面的烟已经完全湿透了。

    他用烘干咒将它给弄干,用火点燃,深吸了一口,然后像火龙一样将烟给吐了出来,接着缓缓唱道:

    My        heart        is        pierced        by        Cupid,爱神之箭射中我心,

    I        disdain        all        glittering        gold,金银财宝算什么,

    There        is        nothing        can        console        me,没什么能给我慰藉,

    but        my        jolly        sailor        bold.除了我勇敢快乐的水手,

    Come        all        you        pretty        fair        maids,来吧美丽的少女,

    whoever        you        may        be,无论你是谁,

    Who        love        a        jolly        sailor        bold,只要你爱勇敢快乐的水手。

    that        ploughs        the        raging        sea.他能劈开大海的怒涛,

    My        heart        is        pierced        by        Cupid,爱神之箭射中我心,

    I        disdain        all        glittering        gold,金银财宝算什么,

    There        is        nothing        can        console        me,没什么能给我慰藉,

    but        my        jolly        sailor        bold.成了我勇敢快乐的水手。

    Come        all        you        pretty        fair        maids,来吧美丽的少女,

    whoever        you        may        be,无论你是谁,

    随着他的歌声,周围变得越来越冷了,那些他吐出的烟雾也没有散去,像面纱一样笼罩着博科摆四周。

    然而这雾好像嫌弃这雾还不够大似的,金盘里开始涌出清澈的水,水很快变成雾,将整个穹顶下都变得一片白茫茫。

    “沙”~

    忽然传来一阵刺耳的摩擦声,西弗勒斯顺着那视线看了过去,发现是盘子里的水结成了冰,摆球尖锐的末端像冰刀般在冰面上留下了一条刻迹。

    “你做了什么?”张涛又问。

    “Trick        or        treat。”西弗勒斯说完吸了一口烟“只是个小捣蛋(just        a        little        trick)。”

    他的话音刚落,博科摆又在冰面上留下一个划痕,与此同时西弗勒斯口袋里的弥撒铃响了起来,像是在赶走某个讨人厌的邪灵。


    第(3/3)页